А. Прокофьев Теплушка что Россия поэма in English

Александр Прокофьев поэма «Россия» (вступление: http://stihi.ru/2025/10/27/5267)

Александр Прокофьев «Теплушка что? Теплушка - дом…», поэма «Россия»

Теплушка что? Теплушка - дом,
Пусть в ней не вековать,
Но всё ж неплохо в доме том
Солдатам проживать.

Живут и едут день, и два,
И три - их не забыть.
В печурке были бы дрова,
Ну как же им не быть!

И день и ночь горит огонь,
Как розовый цветок,
Поёт трёхрядная гармонь,
И пьётся кипяток.

Обед солдатский немудрён,
И всё ж - какой обед:
Упрела каша, борщ ядрён -
Вкусней их в мире нет!

И хлеб, и соль - всё пополам,
Без этого нельзя,
Ну а законные сто грамм
Не делят и друзья!

Ну, за кисет потом держись,
За самокрут держись,
Без курева какая жизнь -
Жестянка, а не жизнь!

И веселей, коль есть дымок,
Солдатская душа.
Хорош дымок, хорош домок,
Теплушка хороша!

А коль газеты номер дан,
Тогда он так читается:
От «Пролетарии всех стран…»
До места, где верстается!*

Тогда-то, кроме прочего,
Беседа хороша,
К беседе страсть охочая
Солдатская душа.

Тогда вагон широк, как свет,
И тесен, как вокзал…
«А ну, читай, браток сосед,
Читай», - дружок сказал.

Ой, не так далеко и не близко
Пролетали лебеди очень низко.
Не далёким путём, не коротким
Пролетали лебеди да лебёдки.

1943-1944

* При СССР все газеты начинались с таких слов:
 «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!». Здесь, солдаты прочитывали газеты от указанных выше слов, и «До места, где верстается!». Значит, от корки до корки. (прим. переводчика)


**

Alexander Prokofiev poem «Russia» (introduction: http://stihi.ru/2025/10/27/5267)

Alexander Prokofiev «What's heated car? A home, not bad...», poem «Russia»

What's heated car? Like house, not bad,
Not forever for guys,
But it's pretty to stay as yet
In that house, hot and nice.

For day, two, three, they live and rove, —
They won't forget this car.
If there were firewood in the stove,
How couldn't they be! Ajar

Fire burns all day and night about,
Like a pink bloom to fun,
And the three-row garmon sings loud,
Boiling water is done.

Soldier food's simple to sate,
And - what a dinner yet:
Porridge is stewed and borscht is great -
No tastier, you've met!

Both bread and salt are halved a lot,
Without it, we can't live,
But due hundred grams are shared not
With friends, we don't half give.

Then, each one takes a pouch of shag,
To roll a cigarette,
What is a life with smoking lack -
It is a life too bad!

Merrier is when smoke fills through,
Soldier's soul is glad. 
Smoke is good, this house is good too,
The hot car isn't bad!

Then, the newspaper sheds warm light,
It's read in the car, swayed:
From «Workers of the world, unite!»
Till print-shop, where it's made!*

And then, among the other things,
Talk's good in the car, rocked.
A soldier's soul soaks all, thinks,
Having an urge to talk.

And then the car's as wide as world,
Like station's cramped till end...
«Come on, read, brother, what it's told,
Read, neighbor», - says the friend.

Not so far and not so close, the swans grew
In the sky, and very-very low, they flew,
Not by a long way, not by a short way,
So, all of the swans with their wives flew away.

10-11 November, 2025

*In the USSR, all newspapers began with these words:
«Workers of the world, unite!». Here, the soldiers read the newspapers from the above words, and up «To the place where it's printed!». So, from cover to cover. (note: trabslator)


Рецензии