Не хочу читать стихи пустые... Юрий Боровицкий, с
Не хочу читать стихи пустые
И писать пустые не хочу.
Лист последний. Самый первый иней.
В ноябре я разом замолчу.
Я и так болтал других поболе.
Вольный ветер, поиграв сосной,
Полетит быстрей из леса в поле,
Будто бредит он во сне весной.
Лист последний. Самый первый иней.
Не хочу ни с кем я говорить.
То ноябрь стихи листает ныне,
Что бы мне хоть слово подарить.
Оригинал:
Не хачу чытаць пустыя вершы
І пісаць пустыя не хачу.
Ліст апошні, замаразак першы.
З лістападам разам я маўчу.
Я і так сказаў ужо даволі.
Вольны вецер скалане сасну
І ляціць хутчэй за лес у поле,
Быццам я – у марах – у вясну.
Ліст апошні. Замаразак першы.
Не хачу ні з кім я гаварыць.
Лістапад гартае свае вершы,
Каб хоць слова з іх мне падарыць.
Свидетельство о публикации №125111304610
Кузьмичева Анна 19.11.2025 00:26 Заявить о нарушении
поэтический уровень, когда собственные стихи по той или иной причине не идут. Я постоянно участвую в конкурсах перевода с немецкого языка на площадке Маллар Ме,
где собралась очень сильная компания переводчиков. Переводы с этого конкурса и другие мои переводы можно почитать в сборниках внизу моей страницы. Там же можно
прочесть перевод единственного стихотворения, написанного на белорусском языке
Вероникой "Пилигримы". Переводить с белорусского и украинского даже сложнее, чем с немецкого, в славянских языках рифмуются многие слова, которые при переводе на
русский не рифмуются и приходится поискивать другую рифму, стараясь не исказить
содержание.
Иосиф Бобровицкий 19.11.2025 07:00 Заявить о нарушении