Измерения - Красимир Георгиев

вольный перевод с болгарского
стиха Красимира Георгиева "Измерения",
источник здесь: http://stihi.ru/2011/06/29/711



Я жду тебя. Мы встретимся однажды,
хоть ты красива, я ж не твой товар.
Ты молода, полна ты жизни жажды,
я ж нынче некрасив, довольно стар.

Живём мы, как в различных двух вселенных,
разделены и светом мы и тьмой,
но встретимся мы где-то несомненно
во снах моих, мне посланных тобой.




          Оригинал:


Чакам те.
Ще се срещнем, въпреки че
ти си хубава, аз съм грозен,
ти си млада, аз съм стар.
Живеем в две различни вселени,
разделени от светлината и мрака,
но ще се срещнем.
В сънищата ми.


Рецензии
Спасибо за хороший вариант, Серж. Поставил Ваш перевод на моей странице. Доброго Вам здравия и всего самого хорошего в жизни и творчестве, друже.
С уважением и теплом,
Красимир

Красимир Георгиев   10.11.2025 09:05     Заявить о нарушении
мира, добра, света, тепла, здоровья и честного разумения!

Серж Конфон 4   10.11.2025 10:52   Заявить о нарушении