Вийон из большого завещания lxv-lxvi
Был верным для неё слугой,
И не желал бы лучшей доли,
Не понимая головой,
Что это лишь игра, не боле:
Мои мученья и неволя.
Предупредила б, и тогда,
Сбежать из лап её на волю
Мне не составило б труда.
LXVI
Была внимательна всегда
И не гнала прочь от ворот,
Не говоря ни «нет», ни «да».
А я трещал как идиот
И сыпал блёстками острот,
Нёс чушь, риторику и пафос:
Внимая мне, раззявив рот,
Она меня водила за нос.
LXV
De si bon cueur et loyaulment,
Dont tant de maulx et griefz j'avoye
Et souffroye tant de tourment,
Se dit m'eust au commencement,
Sa voulent;, mais nennil, las !
J'eusse mis paine aucunement
De moy retraire de ses las.
Se celle que jadiz servoye
LXVI
Quoy que je lui voulsisse dire,
Elle estoit preste d'escouter
Sans m'acorder ne contredire.
Qui plus, me souffroit acouter
Joignant d'elle, pr;s sacouter ...
Et ainsi m'aloit amusant
Et me souffroit tout raconter,
Mais ce n'estoit qu'en m'abusant.
Свидетельство о публикации №125110905547