Из Шела Сильверстайна. Райский уголок

Из Шела Сильверстайна.
Райский уголок

Вы бывали в райском уголке,
Где несчастных нет, где все милы,
Где смеются и поют о том,
Как чудесно всё кругом,
Как довольны все и веселы?
Нет печалей в райском уголке,
Там улыбок хватит вам с лихвой.
Побывал я в райском уголке -
Что за скука, боже мой…

The Land Of Happy
 Shel Silverstein
 
Have you been to the land of happy,
Where everyone's happy all day,
Where they joke and they sing
Of the happiest things,
And everything's jolly and gay?
There's no one unhappy in Happy
There's laughter and smiles galore.
I have been to The Land of Happy-
What a bore


Рецензии
Блестяще!
Добавление в конце "боже мой" мне очень понравилось!
Заинтересовала строка, которую Вы перевели как "Нет печалей в райском уголке" (There's no one unhappy in Happy). Смысл Вы передали. Но у Шела буквально "Нет несчастных в Счастье". Интересно...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   05.11.2025 20:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Ну да, по смыслу так, несчастных нет, никто не печалится, на то и land of happy
С БУ,

Юрий Ерусалимский   05.11.2025 18:03   Заявить о нарушении