Долли Рэдфорд. Почему пою? Перевод

Стою в саду я, – и пою, –
И знаю почему:
Смотреть на розы я люблю,
На неба синеву, –   
И потому что утром луг
Росою обновлён, –   
Из-за того, мой милый друг,
Что ты в меня влюблён, –
Да из-за солнечных холмов,
Разбросанных окрест:
Поскольку милостивый Бог
Улыбку шлёт с небес.


Текст оригинала:

Dollie Radford

Why am I singing all alone,
Outside your window here?
Because the roses are all blown,
And all the sky is clear.
Because the glen I passed was fair,
And fresh with morning dew,
Because the gold shines in your hair,
Because your eyes are blue.
Because for many a sunny mile
The hills stretch out, and furled
Is every cloud: because God's smile
Is shining through the world.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →