Из Шела Сильверстайна. Только меня...

Из Шела Сильверстайна.
Только меня, только меня

Мэри любит только меня, не ври!
(Но она любит и Мориса МакРи).
Нет, она любит только меня, не ври!
(Но она любит и Жака Дюпри).
Нет, она любит только меня, не ври!
(Но она любит и вётлы у пруда, все три).
Нет, она любит только меня, не ври!
(Дурачок, что с тобой, ты глаза протри:
Любит других – и тебя… заладил «не ври»)

Shel Silverstein.
Just Me, Just Me
 
  Sweet Marie, she loves just me
  (She also loves Maurice McGhee).
  No she don't, she loves just me
  (She also loves Louise Dupree).
  No she don't, she loves just me
  (She also loves the willow tree).
  No she don't, she loves just me!
  (Poor, poor fool, why can't you see
  She can love others and still love thee.)


Рецензии
Блестяще! 👏👏👏
Я тоже хотел это перевести, но руки не дошли.
Особенно мне понравилось "заладил «не ври»"! И рифма не на -ой! 😁
Чуть-чуть засомневался насчёт "вётлы". Но если дети и не знают это слово, - пусть знают!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   04.11.2025 21:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
"не ври" для рифмы, конечно, но встроилось, да и в тексте повтор не лишний.
"ивы" попроще были бы, но стычок "и ивы", не годится.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   04.11.2025 21:22   Заявить о нарушении