Мацуо Басё, 177, перевод и хонкадори
автор Мацуо Басё (1644—1694)
Wa-ga yado wa
shikaku na kage o
mado no tsuki
в моей комнате
луна стала квадратной
пройдя сквозь окно
Хонкадори
вышел по нужде…
иней сверкает в траве
под круглой луной
вага ядо ва / сикакуна кагэ о / мадо но цуки (5-7-5)
моё жилище / квадрат света / оконная луна
(IB-177, HS-943, JR-980), 1684, осень (у JR — 1684-94, осень)
Свет круглой луны превратился в квадрат из-за формы окна, через которое он проникает в комнату. Басё называет это ;;;; «вага ядо ва» — моё жилище. Возможно также, что имеется в виду дорожный ночлег или гостиница.
Свидетельство о публикации №125110406564