Из Шела Сильверстайна. Пиратский капитан Джим
Пиратский капитан Джим
«Иди по доске» - крикнул мне Джим, пират.
«Капитан Джим, не умею плавать, я бы рад».
«Тогда корабль в шторм поведёшь, рули!».
«Капитан Джим, я не водил корабли».
«Тогда иди вниз, к галерным рабам».
«Капитан Джим, я бесполезен там».
«Тогда пиратским писарем ты должен стать».
«Капитан Джим, я не умею писать».
«Тогда будешь капитаном, под стать мне».
«Спасибо, Джим, это устроит меня вполне».
Shel Silverstein.
Pirate Captain Jim
"Walk the plank," says Pirate Jim.
"But Captain Jim, I cannot swim."
"Then you must steer us through the gale."
"But Captain Jim, I cannot sail."
"Then down with the galley slaves you go."
"But Captain Jim, I cannot row."
"Then you must be the pirate's clerk."
"But Captain Jim, I cannot work."
"Then a pirate captain you must be."
"Thank you, Jim," says Captain Me.
Свидетельство о публикации №125110106590
Размер, понятно, заметен, влезть в исходный вряд ли здесь возможно, ед. м.б. где-то местами "поджаться".
С БУ,
Юрий Ерусалимский 01.11.2025 22:54 Заявить о нарушении
«Иди по доске, живо» - говорит мне Джим, пират.
«Но капитан Джим, не умею плавать, я бы рад».
«Тогда корабль в шторм поведёшь, рули!».
«Но капитан Джим, я не водил корабли».
«Тогда иди вниз, к галерным рабам».
«Но капитан Джим, я бесполезен там».
«Тогда пиратским писарем ты должен стать».
«Но капитан Джим, я не умею писать».
«Тогда будешь пиратским капитаном, под стать мне».
«Спасибо тебе, Джим, это устроит меня вполне».
Юрий Ерусалимский 03.11.2025 15:05 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 03.11.2025 18:29 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 03.11.2025 21:44 Заявить о нарушении