Шел Сильверстайн. Буль-буль

Шел Сильверстайн
Буль-буль

Он расплескать
Лужу решил –
Больше других она.
Видимо, здесь,
Всё-таки, пруд –
Мал, но (буль-буль!) без дна.


Shel Silverstein
Glub--Glub
 
He thought it was
The biggest puddle
He’d go splashing through.
Turns out it was
The smallest lake--
And the deepest, too.


Рецензии
Тут два момента, стишок детский, фишка в том, кмк, что пацан решил «прошлёпать» (пройти) по луже (не «плескаться»), но не тут то было. И ещё – «бездонн», сложно для детского стишка.
Хорошего вечера!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   31.10.2025 18:23     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Первый грешок поправил. Здесь легко.
Со вторым грешком сложнее. Но подумаю.
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   31.10.2025 18:53   Заявить о нарушении
Кажется, придумал! Теперь всё по-детски. 😁

Сергей Шестаков   01.11.2025 05:51   Заявить о нарушении
По-детски, да, но почему "расплескать", у Шела go, пройти, "прошлёпать", т.е. пройти брызгаясь, тут встраивается, кмк

Юрий Ерусалимский   01.11.2025 17:56   Заявить о нарушении
Я бы поставил. И хотел поставить. Но... Прошлёпать он – ударение на 2 слог, а во всех остальных строках – на первый. Про "Расплескать" ИИ говорит следующее: Глагол идеально сочетает в себе значение «пройти, вызвав брызги» и «плескаться». Он динамичный, живой и абсолютно точно описывает детское действие.

Нашёл в тему:
"Лежит лужа, готовая принять в себя весь мир и тебя вместе с ним… готовая быть расплесканной под ногами прохожих… играющих детей… шатающихся влюбленных и шаркающих стариков…."

Сергей Шестаков   01.11.2025 21:03   Заявить о нарушении