Эмили Дикинсон J716 День раздевался сам
Из золота – чулки –
Пурпурны – юбки рюши –
Но ткани – так ветхи –
Как и сама Вселенная –
И новая Звезда
В вечернем Полушарии –
Морщинисто-стара –
И слишком близко к Богу –
Чтоб с трепетом молить –
Исчезла беззаботно
На запад Леди ... и –
Её свеча угасла –
Лишь отсвет виден мне
На Шпиле и на Мачте
И в спальне на Окне –
J716
The Day undressed - Herself -
Her Garter - was of Gold -
Her Petticoat of Purple - just -
Her Dimities - as old
Exactly - as the World
And yet the newest Star
Enrolled upon the Hemisphere -
Be wrinkled - much as Her -
Too near to God - to pray -
Too near to Heaven - to fear -
The Lady of the Occident
Retired without a Care -
Her Candle so expire
The Flickering be seen
On Ball of Mast - in Foreign Port -
And Spire - and Window Pane.
Свидетельство о публикации №125103104980