Ночь, ветер, дождь

Звездная ночь, меж холмов распростертая, спит,
Голубоглазому ветру во власть отдана.
Вот налетел он стремглав и украл ее стыд –
Больше она не застенчива, не холодна.

Ласковый дождь полюбил ее плеч красоту,
Трепет хрустальных грудей сквозь волос черноту.
Лунному свету подобен мерцающий дождь,
Но только ветру во власть она отдана – ночь.

Голубоглазый, безумный, вихрастый, шальной
Любит ее, называет своею женой.
В губы целует, и слезы росой на лице.
В темные глуби вторженье и гибель в конце.

Страсть накипает. И вот уже близок рассвет.
Счастье в душе оттого, что спасения нет.

Перевод с балкарского А. Шараповой


Рецензии
Мурадин, Вы гений!
Прекрасное творение!

Сергей Батонов   31.10.2025 14:10     Заявить о нарушении
Сергей, вы меня очень перехвали. Спасибо, что читаете меня.

Мурадин Ольмезов   02.11.2025 18:32   Заявить о нарушении
Ваши строчки прямо в сердце попали!

Сергей Батонов   02.11.2025 19:32   Заявить о нарушении