66, бг, ру Еньовден на Лит, Интерпретация Генадий

66, Еньовден на Литатру1 и Интерпретация на Генадий
Величка Николова -Литатру 1
Еньовден ( към оригинала -  http://stihi.ru/2025/07/28/586 )
Величка Николова -Литатру 1



 Отиде си и тази цветна пролет.
Дойде тук с много билки Еньовден.
 Разпръсна ги при своя първи полет.
 
Венец от здравец сплете и за мен.

 Небето сиви облаци разтвори.
 Изля се ситен, благодатен дъжд,
 от който всяка билка цвят отвори

 и пръсна аромат на шир и длъж.
 
А слънчо щом лъчите заразвива,
преди да дръннат първите менци,
 невести и моми – венци извиват,

 за дарове на своите момци.

А аз, накичена с ухана роза,
 потропнах ръченица с момък тих.
 Заех възможно най- шикозна поза

и той се влюби… Стана мой жених.

Их!  ;)

Литатру1
България, София


--------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------


Волна ИНТЕРПРЕТАЦИЯ - ВДЪХНОВЕНИЕ от ОРИГИНАЛА на Литатру1: Еньовден

Интерпретирал: Геннадий Полежанкин, Уфимский авиатор и поэт,
по случай
День Святого Валентина


Цветная весна уходила от нас .
Подкрался - в траве - к нам Святой Валентин,
Развеяв надежды . Венок заплетал
Другой , а не мне , Неизменен окрас
Любимых цветов , аромат - в серпантин
Облаков , доверять долгим странствиям ...

Невестам и Девам подарят венки ,
Меня украшает пурпурная роза ,
Займу максимально шикарную позу -
Он влюбится , станет моим женихом .

Ух ! ;)

© Copyright: Геннадий Полежанкин 2, 2025

Геннадий Полежанкин 2   28.10.2025 12:30


© Copyright: Величка Николова -Литатру 1, 2025
Свидетельство о публикации №125072800586


Рецензии
Уважаемая Величка ,
спасибо Вам за доверие к интерпретации на русском языке .
Вы красивая и талантливая поэтесса , я польщён , что обратили внимание на слагаемое
мною , поскольку я более авиатор , авиатехник по самолётам и авиадвигателям,
чем стихотворец .
Думаю , что смогу что-то ещё полезное сотворить для дружбы болгарских и русских литераторов .
С уважением Геннадий

Геннадий Полежанкин 2   31.10.2025 08:50     Заявить о нарушении
Уважаема Величка ,
Благодаря ви за доверието в тълкуването на руски език .
Вие сте красива и талантлива поетеса, поласкан съм, че обърнах внимание на термина
аз, тъй като съм по-скоро авиатор, авиационен техник за самолети и самолетни двигатели,
от стихотвореца .
Мисля, че мога да създам нещо друго полезно за приятелството на българските и руските литератори .
С уважение Генадий

Генадий Полежанкин 2 31.10.2025 08: 50 •

Геннадий Полежанкин 2   31.10.2025 08:53   Заявить о нарушении