A verse of Elizabeth of Russia. In English
Оригинал/Original:
Во селе, селе Покровском, среди улицы большой,
Разыгралась, расплясалась красна девица душа,
Красна девушка душа, Авдотьюшка хороша,
Разыгравши говорила, вы подруженьки мои,
5 Поиграемте со мной, поиграемте теперь.
Я со радости, с веселья поиграть с вами хочу.
Приезжал ко мне детинка из Санктпитера сюда:
Он меня красну девицу подговаривал с собой,
Серебром меня дарил, он и золота сулил.
10 Поезжай со мной Дуняша, поезжай он говорил,
Подарю тебя парчою, и на шею жемчугом;
Ты в деревне здесь крестьянка, а там будешь госпожа,
И во всём етом уборе будешь вдвое хороша.
Я сказала, что поеду, да опомнилась опять,
15 Нет сударик не поеду, говорила я ему;
Я крестьянкою родилась, так нельзя быть госпожой;
Я в деревне жить привыкла, а там буду привыкать.
Я советую тебе иметь равную себе,
В вашем городе обычай, я слыхала ото всех,
20 Вы всех любите словами, а на сердце никово,
А у нас то вить в деревне прямая простота.
Вот чему я веселюся, чему радуюсь теперь,
Что осталась жить в деревне, а в обман не отдалась!
My English translation:
It all happened in a village,
In Pokrovskoe’s large street.
There was a maid, a beauty,
Who had fun there and danced.
Who had fun there and danced.
Avdotiushka was so nice!
Having fun, she said: “My friends,
My good friends, you’re all sweet girls,
Let us now play all together,
Please, do come and play with me!
I would like to share my joy,
And my happiness with you.
There was a rich young fellow,
He came here from Sanktpiter,
And he asked me, a fair maiden,
To leave home and go with him.
He presented me with some silver,
And he promised to give gold.
“Please, do come with me, Dunyasha, -
So he said – do come with me!
I’ll present brocade to you,
I’ll give pearls for your fine neck.
You are a peasant beauty here,
You’ll become a lady there.
And you will become much fairer,
When you were these garments fine”.
First, I said I would go with him,
After that, I’ve changed my mind.
“No, sir, I won’t go with you. –
That was what I’ve answered him.
I was born a peasant maiden,
So, ladyship is not for me.
I am used to living in a village,
There I’ll need to change my life.
My advice to you will be this:
Find an equal to yourself.
Everybody has told me earlier,
That your city’s custom is
To love everyone when speaking,
But to love none with your hearts.
And we here in the village
Are all simple, nothing else.
If we love anyone when speaking
He’ll always be in our hearts.”
That is why I am so happy,
That’s the reason for my joy:
I remained to live in the village,
And did not succumb to lies”.
Translation 22.10.2025
Свидетельство о публикации №125102403267