Ёжик-Цыжьбанэ-Перевод Надежды Шемякиной
Ёжик носит не футболки,
Не рубашки, а иголки!
И в шкафу закрыт на ключик
У него запас колючек.
Надежда Шемякина
МОЙ ПЕРЕВОД:
Цыжьбанэ
Ди цыжьбанэм щит1эгъауэ
Щыгъкъым джанэ! Зэхэлъщ банэу.
Сырэ и1эр гъэбыдауэ -
Мастэ – сырэщ ди цыжьбанэм.
+++++++++++++++++++++++
Мой вариант на русском (расширила и дополнила):
Ёжик носит не футболки,
Не рубашки, а иголки!
И в шкафу закрыт на ключик
У него запас колючек.
Не боится он мороза,
Или страшного Барбоса.
В шубке собственной, родной,
Он гуляет под луной.
А когда приходит осень,
И листва кружится в россыпь,
Ёжик ищет норку где-то,
Укрывается от ветра.
Так живёт наш ёжик смело,
Весь в иголках – всё умело.
Не нужны ему футболки,
Он — король лесных иголок!
@М.Х.Гошокова-Джумаева
Свидетельство о публикации №125102306048