Хочу сказать, коль смертный час настал
Впервые встал поэт на пьедестАл.
Я воровал, но кто же не ворует?
Любви не знал, да кто ж меня полюбит?
Пускай петля намыленную шею
Сейчас сожмёт, я не о том жалею.
Я не о том скучаю. Где подружка,
Хмельного Эля пЕнистая кружка?
Я стих задорный посвятил веселью,
Пирушкам дружеским и горькому похмелью.
Своей я смерти ранней не боюсь.
Коль вздёрнут, значит, точно не сопьюсь…
Впервые в жизни этот тощий зад
Так над землёю воспарит, чему я рад.
И коль петли избегнуть не сумею,
О тяжести гузлА поведает мне шея.
(Вольный перевод "Застольной" Франсуа Вийона. XV век)
Свидетельство о публикации №125102302550
