Перси Биши Шелли. The World s Wanderers

   Скитальцы по свету

             I
Молви мне, Звезда, в ночах
Огнепёрой птицей мчась,
Где, в дупляной тьме, сейчас
Ты смежила бы крыла?

            II
Месяц, бледен ты и сед,
Сирый путь верша, ответь,
Ночи ль, дню той глушью мреть,
Чтоб как отдых обрелась?

           III
Вихрь усталый, длишь ты бег
Как изгой в земной гульбе,
Есть ли где приют тебе
В кронах ли, в морских валах?




(В марте 1818г. Шелли покинул свою родину,
вынужденно став изгнанником. Стих о таких же, что и он.
"Звезда" здесь - это одна из Больших комет,
или Комета Бланпэна, или Комета Энке,
поэт мог видеть их обе в 1819г. Погиб он в 1822г.
Стих опубликован в посмертном издании 1824г.)

************************
Percy Bysshe Shelley.
The World's Wanderers 

             I
Tell me, thou Star, whose wings of light      
Speed thee in thy fiery flight,               
In what cavern of the night               
Will thy pinions close now?               

             II
Tell me, Moon, thou pale and gray             
Pilgrim of Heaven’s homeless way,             
In what depth of night or day               
Seekest thou repose now?               

             III
Weary Wind, who wanderest               
Like the world’s rejected guest,               
Hast thou still some secret nest               
On the tree or billow?               


Рецензии