Александър Геров Мир Свят

„СВЯТ” („МИР”)
Александър Цветков Геров (1919-1997 г.)
                               Болгарские поэты
                               Перевод: Григорий Корин


Александър Геров
СВЯТ

Не ни са нужни много светове –
един свят ни е нужен.
Наш свят – с благоуханни цветове,
спокоен и задружен.
 
Едни и същи хора и едни
приятели, простори, песни, книги –
очи, огреяни от светлини,
и бръчки майчини, и детски мигли.
 
Така в труда, в борбата и мечтите
и в своя порив млад
ний жадно и докрай ще се наситим
на този чуден свят.
 
И слънцето на залез ще огрее
класилите жита
и ние неусетно ще се слеем
с цветята и пръстта.


Александър Геров
МИР (перевод с болгарского языка на русский язык: Григорий Корин)

Не нужно много нам миров,
один лишь мир нам нужен –
наш мир с благоуханием цветов,
с согласием и дружбой.

Одних и тех же я хочу друзей,
одни и те же книги, расстоянья,
ресницы детские, морщины матерей,
глаза, дарящие сиянье.

В труде, в борьбе мы! И сердца
объяты молодым порывом –
пусть жадно мы и до конца
насытимся вот этим миром.

И в миг, когда закат зальет
все небо над хлебами,
сольемся тихо мы с землей,
с травою и цветами.


Рецензии
Радвам се да прочета този добър превод на руски език от Григорий Корин! Поздравления! Благодаря, Красимир за публикацията!

Мария Шандуркова   16.10.2025 15:09     Заявить о нарушении
Бъди здрава и все така добра и талантлива, драга Мария!

Красимир Георгиев   16.10.2025 15:15   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →