Есть люди странные. Эпиграммы. Лермонтов. Перевод
There are strange people, that deal with friends
Like with a piece of clothing, brand new dress.
While suitable and fancy: they're welcome – then
Behind they're left and passed to someone else.
***
The one considered empty wholly
If filled up with himself only.
***
To be a poet (though it is uneasy),
After a journalism – you are not meant to be,
To criticize, to flatter and to lie concurrently
Is very tricky, saying honestly!
***
To argue with a woman,
Shame a liar, joke on silly -
Just like to plow the sands.
God, save us from these three!..
***
Damon, our doctor, shed a tear,
When friend has died, and still he grieves
(Not for his friend’s life disappeared):
Five times forgot to charge the visits.
Эпиграммы
Михаил Лермонтов
Есть люди странные, которые с друзьями
Обходятся как с сертуками
Покуда нов сертук: в чести – а там
Забыт и подарен слугам!..
***
Тот самый человек пустой,
Кто весь наполнен сам собой.
***
Поэтом (хоть и это бремя)
Из журналиста быть тебе не суждено;
Ругать, и льстить, и лгать в одно и то же время,
Признаться – очень мудрено!
***
Стыдить лжеца, шутить над дураком
И спорить с женщиной всё то же,
Что черпать воду решетом:
От сих троих избавь нас, боже!..
***
Дамон, наш врач, о друге прослезился,
Когда тот кончил жизнь; поныне он грустит
(Но не о том, что жизни друг лишился):
Пять раз забыл он взять билеты за визит!..
Свидетельство о публикации №125100903129