О, сколько раз я плакал по ночам

О, сколько раз я плакал по ночам
На пАру с морем стонущим, ревущим,
Когда внимал печальным голосам,
Из глубины морской меня зовущим.

То были голоса моих друзей,
Моей любимой, навсегда ушедшей
В пучину моря, и покой на дне
От бед земных уж навсегда обретшей.

Как часто после видел в толще вод
Её глаза и прядь волос тугую.
Нет, лучше б с ней увлёк корабль тот
Меня на дно в минуту роковую.

Нет мОчи жить и слышать, как волна
Перекрывает хохотом рыданья.
Она ведь милосердия лишена,
Не облегчит жестокие страданья.

Однажды я на дно сойду, чтоб вновь
Познать блаженство умиротворенья,
И заключу в объятия любовь…
Пусть и мой дух найдёт упокоенье.



(Вольный перевод стихотворения Danske Dandridge «Lost at Sea»).


Рецензии