Вечером. Из Германа Гессе
В окнах гаснет свет.
Жёны сняли пеньюары,
А мужей всё нет.
Колыбельные допеты,
Ручки у щеки;
В креслах шелестят газеты,
Дремлют старики.
И подумал я однажды :
Все мои друзья,
Каждый занят чем - то важным,
Чем же занят я ?
Я в заботах каждый вечер
На закате дня.
Мировому духу нечем
Упрекнуть меня.
Извивается дорога,
Хоть пускайся в пляс.
Я пою и славлю Бога,
И себя , и вас.
Пью вино. Забыть бы , ночка,
Эту боль мою !
Бьёт она меня по почкам,
Я смеюсь и… пью.
Только сердцу я послушен,
Разум , помолчи !
Дарят раненые души
От стихов ключи…
Звёзды, звёзды в небе синем.
Вон летит звезда.
Полететь бы вместе с ними,
Всё равно куда.
Вольный перевод стихотворения « Вечером » ( « Abends » )
немецко - швейцарского писателя, поэта,
художника , лауреата Нобелевской премии ( 1946 г.)
Германа Гессе ( 1877 - 1962 )
Свидетельство о публикации №125092300134