Хименес - Я из сердца, как из ларца

Я из сердца, как из ларца,
ослепительной драгоценностью
достаю надежду и в сад
отправляю выгуливать, бедную.
Словно дочку, сестру, возлюбленную –
бесконечно её лелею:
полюбуюсь - не налюбуюсь,
а потом… вновь запру в подклети.

(с испанского)

Хуан Рамон Хименес

Saco mi esperanza, igual
que una deslumbrante joya,
de mi coraz;n su caja ,
la paseo entre las rosas,
la mimo, como a una hija,
una hermana, o una novia,
la miro infinitamente,
... y la guardo, otra vez, sola.


Рецензии
Как жалею: в поезде оставил его сборничек.
Из любимейших поэтов.

Учитель Николай   24.09.2025 21:43     Заявить о нарушении