Маша Калеко 1907-1975. Назовем это весенней песней
https://youtu.be/bs4ttjQ5-nE
В тьму, холодных зимних дней
Падает немного света
Моё сердце расцветает, вновь теплом лучей согрето
Будто глупое не знает, что прекраснейшей весне
Обещаниям апреля не сдержать уже ответа
Хором упоительно поют дрозды
Пробуждая мир из снежной ночи,
Флейты Пана звуки дивной красоты,
Обволакивают ароматом голубым
Юные фиалки, что есть мОчи
Зажигают ветки облепя,
Свечи белые зелёные каштаны
А сирень вдруг, ароматом пряным,
В те года вернёт меня нежданно
Где рифмуется, всё с „Я люблю тебя".
Только ты не говори ,что всё растаяло, как дым
Тот, кто верит, доказательства не ищет строже.
Мне же новые обычаи чужды
Поезд времени, он сходит с рельсов тоже
Как тогда, когда мы были молоды,
Моё сердце скоро в путь отправится, похоже
Nennen wir es Fr;hlingslied
Mascha Kaleko
In das Dunkel dieser alten, kalten
Tage faellt das erste Sonnenlicht.2
Und mein dummes Herz bl;ht auf, als w;sst es nicht:
Auch der sch;nste Fr;hling kann nicht halten,
Was der werdende April verspricht.
Da, die Amseln ;ben schon im Chor,
Aus der Nacht erwacht die Welt zum Leben,
Pans vergessnen Fl;tenton im Ohr…
Veilchen tun, als h;tt‘ es nie zuvor
Laue Luft und blauen Duft gegeben.
Die Kastanien z;nden feierlich
Ihre wei;en Kerzen an. Der Flieder
Bringt die totgesagten Jahre wieder,
Und es ist, als reimten alle Lieder
Sich wie damals auf „Ich liebe dich“.
– Sag mir nicht, das sei nur Schall und Rauch!
Denn wer glaubt, der forscht nicht nach Beweisen.
Willig f;g ich mich dem alten Brauch,
Ist der Zug der Zeit auch am Entgleisen –
Und wie einst, in diesem Fr;hjahr auch
Geht mein winterm;des Herz auf Reisen.
Свидетельство о публикации №125091704840