Булат Окуджава Новое утро in English

Булат Окуджава «Новое утро»

Не клонись-ка ты, головушка,
от невзгод и от обид,
Мама, белая голубушка,
утро новое горит.

Всё оно смывает начисто,
всё разглаживает вновь…
Отступает одиночество,
возвращается любовь.

И сладки, как в полдень пасеки,
как из детства голоса,
твои руки, твои песенки,
твои вечные глаза.

не позднее 1957 года
no later than 1957

**

Bulat Okudzhava «New Morning»

Do not bow down, you, the head sunny,
from the hardships and hurts old,
Loving Mommy, white dove, my honey,
a new morning burns with gold.

And it cleans everything well, greeting,
and it smooths all out again...
And loneliness begins retreating,
love has been returning then.

Sweet, like the midday apiary,
voices from childhood, my dove,
are your hands and your songs fairy,
your eternal eyes with love.

13-14 September, 2025


Рецензии