Булат Окуджава Чёрный кот in English

Булат Окуджава «Чёрный кот»

Со двора подъезд известный
Под названьем Чёрный Ход.
В том подъезде, как в поместье,
Проживает чёрный кот.
Он в усы усмешку прячет,
Темнота ему как щит,
Все коты поют и плачут,
Этот чёрный кот молчит.
Он давно мышей не ловит,
Усмехается в усы,
Ловит нас на честном слове,
На кусочке колбасы.

Он не требует, не просит,
Жёлтый глаз его горит,
Каждый сам ему выносит
И спасибо говорит.
Он и звука не проронит,
Только ест и только пьёт.
Грязный пол когтями тронет,
Как по горлу поскребёт.
Оттого-то, знать, не весел
Дом, в котором мы живём.
Надо б лампочку повесить,
Денег всё не соберём.

1957-1959

**

Bulat Okudzhava «A Black Cat»

From the yard there's an entrance, known
As «Back Door», hiding in shade,
In that place, a black cat alone
Lives like in a great estate.
He hides smirk in whiskers, strolling,
Dark's for him like a shield some,
All the cats sing, caterwauling,
This black cat always keeps mum.
The cat has long caught mice nowhere,
In his whiskers, does grin spread,
He catches us at our word fair,
At a piece of sausage fat.

He is not demanding, pleading,
Only his yellow eye burns,
All bring to him tasty feeding,
Saying «thank you», and he yawns.
He does not utter any sound,
He just eats and he just drinks.
He claws the dirty floor around,
Like scratches throat, as one thinks.
Maybe, that is why, our house dear,
Where we live in, is not glad,
We need a light bulb to hang here,
We haven't raised money yet.

4, 9 September, 2025


Рецензии