Домысел 31. Ира Свенхаген, с немецкого

я пью с шиповником чаи
и не грущу о горе -
у озера идут дожди
дожди идут в предгорье

сентябрь внезапно наступил
обычные погоды -
и тщетен наш осенний пыл
с оглядкой на невзгоды

я чувствую осенний свет
-уж яблоки поспели -
вина и вермута букет
познать помогут цели

и в этом чай поможет мне
ты скажешь "в нём" я думал "вне"


Оригинал:


Vermutung 31


ich trinke hagebuttentee
und rege mich nicht mehr auf -
natuerlich regnet es an der see
doch im gebirge auch

so faellt der september ploetzlich ins land
- kein aussergewoehnliches wetter -
ansonsten regiert der unverstand
und vernunft ist kein lebensretter

ich spuere den herbstlichen sonnenschein
- die aepfel sind am reifen -
die prise wermut gemischt in den wein
laesst mich die welt begreifen

dazu gibt es hagebuttentee
denn du sagst „luv“ und ich meine „lee“


Рецензии
Спасибо за перевод, Иосиф! Мне очень нравится заключение в конце сонета!
Желаю Вам прекрасного позднего лета и золотой осени!

Ира Свенхаген   08.09.2025 13:45     Заявить о нарушении