Не пытайтесь вернуть утраченное... перевод с мовы
как камень-память, канувший до дна?
За всё уже давно тобой заплачено —
душа же не простила и — одна...
И та душа, что в бездну одиночества
срывается, быть может, навсегда,
уже готова бредить тем пророчеством,
что перешло черту любовь — беда...
Переболев без имени и отчества,
не исцелиться, как бы ни просил:
вернуть утрату, может, и захочется,
да средь камней на дне — один лишь ил.
Оригинал:
Не намагайтесь повернути втрачене.
Бо камінь-пам'ять вже пішов до дна.
Як губи промовляють непробачене,
душа давно лишилася одна.
І та душа, що у гріхи самотності
зривається, можливо, назавжди,
так марить глибиною незворотності,
що перетнула вже межу біди...
Той, хто хворів самотності хворобами,
не зцілиться зірками крізь пітьму...
І повернути втрачене не пробуйте:
на дні — поміж каміння — тільки мул...
©Миклош Форма
http://stihi.ru/2025/09/02/7166
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №125090300189
Очень душевные и мудрые стихи.
Не надо ворошить прошлое и пытаться вернуть то,что ушло - чувства не вернуть, разбитое сердце не склеить и обиду не вырвать из сердца.
С теплом и уважением - Таня.
Татьяна Юрьевна Голева 06.09.2025 16:33 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 06.09.2025 20:55 Заявить о нарушении
