Ношу часы теперь на шее
И время знать всегда умею.
Ни звезд не нужно больше мне,
Ни солнца. В гулкой тишине
Без петуха я пробуждаюсь,
Теней вечерних не пугаюсь
И слушаю, как без препон
В природе тикает закон.
Gegen die Gesetze
Von heut an haengt an haerner Schnur
Um meinen Hals die Stunden-Uhr:
Von heut an hoert der Sterne Lauf,
Sonn', Hahnenschrei und Schatten auf,
Und was mir je die Zeit verkuend't,
Das ist jetzt stumm und taub und blind:—
Es schweigt mir jegliche Natur
Beim Tiktak von Gesetz und Uhr.
Ему не нужны звёзды и прочее потому, что он стал сух? И живёт по закону и строго? Саша, вот удивительное дело, я понимаю и чувствую стих, когда он стих. Но, пытаясь его разложить на смыслы и переложить в простые предложения, терплю фиаско. Ерунду пишу.
Всё Вы написали верно, Аня. Вряд ли он жил без часов, а потом вдруг стал носить и вознегодовал на вносимый ими порядок. Но это именно стих: образ поэтический и философский. И образ этот поэтически и философски убедителен. Как образ, как стих его и надо воспринимать.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.