Сутра Верной Руки, 10 Главная Мантра клана

начало здесь  http://stihi.ru/2025/08/29/4978

 Ради заслуги и чтобы сбить с толку винайаков, поклоняюсь яростному Ваджрапани!

   Данная Сутра публикуется в переводе с санскрита на русский впервые в истории. Мантраяна - крайне закрытое направление буддийского Учения и изучения данной Сутры удостаиваются редкие адепты - и ещё меньше применяющих это на практике. Чтение предполагает знакомство читателя с основами тантрического буддизма, непонятные слова можно узнать через поисковик. Сутра передана из высших сфер через Ваджрапани - "Руку Будды", "Царя демонов" - мощного Защитника Дхармы  Поэтому лицам, не имеющим соответствующего посвящения - читать, а тем более практиковать это настоятельно не рекомендуется из соображений их собственной безопасности.

                Глава 10
[10.1]
«Ради блага дэвов, асур и людей,
Победитель учил Корзине Видьядхары,
Содержит различные виды видьи (Знания) и мантры
В количестве тридцати миллионов пятьсот тысяч.

[10.2]
Чтобы победить гухьяков
И снять страдания бедности,
Я преподавал семьдесят миллионов мантр
Вместе с их мандалами и мудрами.

[10.3]
Я подробно описал всех, кто принадлежит к семье ваджры:
Десять дути, семь царей видьи,
Шестьдесят четыре слуги,
Мои восемь высших состояний,
Могучих владык видьи,
Таких как Амритакундалина и Видьйоттама,
И всех, кто связан с их мантрами.

[10.4]
Авалокитешвара также учил мантрам
В количестве трёх миллионов пятьсот тысяч,
Включая его владыку видьи Хаягриву,
И мандалы, несущие его имя.

[10.5]
Учится семь форм Амогхапаши* —
Одна с двенадцатью руками, одна с шестью, форма ушниши,
Одна с диадемой, исполняющая желания, и с четырьмя лицами.
Мантры сияют, словно семь солнц на земле.
Эти мандалы и мантры Хаягривы
Даруют людям блага и почитаются во всех трёх мирах.

(*Амогхапаша — это одна из форм бодхисаттвы Авалокитешвары, который является символом сострадания в буддизме. Изображается в виде божества с восемью руками, держащими различные предметы, такие как книга, лотос и петля, а также совершающими жесты бесстрашия и щедрости. Амогхапаша является частью буддийской мандалы, или магического круга.)

[10.6]
Тара, Швета, Пандарвасини,
Випашини, Экажата, Гаури,
Яшовати и Бхркутти —
Это высшие видьи королевы лотосового клана.

[10.7]
В обширной системе мантр обучайся Мехале,
Владыке видьи и владычице мантр,
Которая принимает формы самых различных мандал
И владеет разными видами мудр.

[10.8]
Её мантры даруют людям блага,
И даже Панчика радуется ей.
Всегда в согласии с тем владыкой якш,
Её слова описывают собрание мантр.

[10.9]
Панчика учит двадцать тысяч;
Его жена объясняет половину из этих мантр.
Владыка богатства учит тридцать тысяч,
А отец Пурны объясняет сто тысяч.

[10.10]
Дэвы, асуры и остальные, верующие в Победителя,
Объяснили бесчисленное множество мантр.
Некоторые входят в мой клан ("семью"),
Некоторые — в лотосовый клан,
Некоторые — в драгоценный клан,
А некоторые зависят от обстоятельств и переменчивы.

[10.11]
Говорят, что Маницара принадлежит к драгоценному клану,
Меня определяют к так называемому ваджра-клану,
Авалокитешвара из лотосового клана,
А Панчика* — из четвёртого клана.


(* данные кланы соответствуют сторонам света. Маницара — это одно из божественных или сверхъестественных существ, которые связаны с драгоценным кланом (кланом сокровищ, драгоценностей). Часто встречается в мантрах и текстах как воплощение мудрости и силы, связанное с хранением и управлением духовной силой и энергетическими практиками.

    Панчика — это фигура, которая упоминается как один из владык или связанных с ним в тантрическом контексте. Часто Панчика ассоциируют с могущественным божеством или духом, обладающим властью над определёнными категориями существ и сил, он связан с богатством и защитой, и является объектом почитания в соответствующих ритуалах. Его жена также упоминается в текстах и играет свою роль в духовных практиках.)

 

[10.12]
Всё, что я объяснил в священных текстах по мантрам,
Можно соотнести с этими четырьмя кланами.
Однако некоторые вещи зависят от обстоятельств
И меняются в зависимости от сугат.

[10.13]
Всё в этом священном писании
Может быть использовано теми, кто хочет богатства.
Мантрины, идущие по этому пути,
Достигнут сиддхи, сообразно своим мыслям.

[10.14]
В трёх существованиях Победитель редок и превыше всех.
От него возникла Дхарма,
А его Сангха состояла из восьми великих людей.
В трёх существованиях Три Драгоценности превыше всего.

[10.15]
Поскольку эти трое — причина приумножения заслуг,
Ищущие сиддхи должны начинать свои мантры словами:
«Ради заслуги и чтобы сбить с толку винайаков,
Я поклоняюсь яростному Ваджрапани».

[10.16]
Я, владыка якш, обучил этому,
Что должно ставиться в начало мантр.
Эта мантра может управлять своей собственной мантрой,
Будь она из драгоценного или лотосового клана.

[10.17]
Те, кто не сугаты,
Кто идёт путём шраваки и пратьекабудды,
Лишённые веры или эгоистичные и ханжеские,
Никогда не должны держать мою ваджру.

[10.18]
Любой монах, монахиня,
Мирский последователь мужского или женского пола,
Или любой светский человек,
Что враждебен Верховному пути,
Утверждающий, что учение — это учение мар,
Незнающий, что я якша,
Или не поклоняющийся бодхисаттве,
Увидит, как его тело быстро разрушится,
Когда он будет читать мои мантры.

[10.19]
Грахи, принадлежащие моему клану,
Бхуты, якши, наг и пишачи,
Они гневно погубят такого,
Когда увидят, что читают мою мантру или несут мою ваджру.

[10.20]
Те, кто изучают великий Верховный путь,
Верят в него, рьяно его излагают,
Прилагают усердие и решимость бодхичитты,
Получат дары моих мантр.

[10.21]
Обширно и подробно я объяснил
Мантры, принадлежащие пробужденным.
Теперь слушайте краткое объяснение
Тех, что мирского типа.

[10.22]
Рудра преподавал десять миллионов,
Васудева тридцать тысяч,
Брахма шестьдесят тысяч,
И Сурья триста тысяч.

[10.23]
Гаруда преподавал восемнадцать тысяч,
Чандали восемь тысяч,
Агни семьсот,
И Тришанку тысячу.

[10.24]
Царь наг преподавал пять тысяч,
Нишачарапати двенадцать тысяч,
И четыре владыки мира
Преподали четыре тысячи для блага живых.

[10.25]
Дайтендра преподавал двести тысяч,
А Девендра — триста тысяч.
Мантры имеют разные мудры и обряды,
И каждая имеет мандалы своих трактатов.

[10.26]
Те, кто верит в свои тексты мантр,
Без сомнения добьются успеха без усилий.
Если же наоборот, сиддхи не достигаются,
А вместо этого предстоит много страданий».

[10.27]
Это была десятая глава благородных «Вопросов Субаху», заданных превосходнейшему Ваджрапани - "Руке Будды", "могуществу всех будд" (на илл.)

 Заслугу от перевода автор посвящает благу всех существ и избавлению их от страданий.   


Рецензии