Субахупарипричха-сутра 6 Оживление трупа
Ради заслуги и чтобы сбить с толку виньяков, поклоняюсь яростному Ваджрапани!
Данная Сутра публикуется в переводе с санскрита на русский впервые в истории. Мантраяна - крайне закрытое направление буддийского Учения и изучения данной Сутры удостаиваются редкие адепты - и ещё меньше применяющих это на практике. Чтение предполагает знакомство читателя с основами тантрического буддизма, непонятные слова можно узнать через поисковик. Сутра передана из высших сфер через Ваджрапани - "Руку Будды", "Царя демонов" - мощного Защитника Дхармы - своему ученику Субаху. Поэтому лицам, не имеющим соответствующего посвящения - читать, а тем более практиковать это настоятельно не рекомендуется из соображений их собственной безопасности.
Глава 6
[6.1]
«По мере приближения сиддхи ум радуется чтению
И не находит радости во зле.
Он никогда не колеблется, даже когда испытывает сильные страдания,
Такие как голод, жажда, жара, холод, ветер и усталость.
[6.2]
Человек не будет страдать от пчёл, кусающих мух, червей или муравьёв,
От рептилий, сороконожек, змей или медведей,
Или от пишачей и путан* —
Даже их теней.
(* Это не женщины лёгкого поведения и не однофамильцы известного деятеля. В буддийских текстах санскритское слово "putanas" (путаны) обозначает злых духов или демонов, которые связаны с болезнями, злобой и вредоносными силами. Эти существа часто описываются как опасные духи, которые могут причинять вред людям, особенно в контексте болезней или неприязни.)
[6.3]
Слова мантринов запомнятся, их ум будет острым;
Они будут искусны в литературе и искусстве исследования.
Они будут радоваться Дхарме, ощущать скрытые сокровища,
И их тела будут свободны от болезней и запаха.
[6.4]
Когда кто-то увидит или услышит их,
Он сразу наполнится радостью.
Женщины, обольщающие даже дев желаемого мира,
Пригласят их испытывать наслаждение.
[6.5]
Когда учёный радуется,
Видя или слыша образы и голоса дев, якш, гандхарв или апсар,
В тот момент сиддхи рядом.
[6.6]
Осознавая своё тело как непорочное и чистое,
Соблюдающий обеты
Должен отказаться от пищи и соблюдать пост
В течение одного, двух или даже трёх дней.
После этого должен начинать практиковать для своего процветания.
[6.7]
Выслушав это, Субаху задал другой вопрос:
«Говорят, что пища не очищает.
Почему же, благородный, вы сказали,
Что следует поститься для очищения тела?
Почему Сугата, достигший конца существования,
Сказал, что можно есть даже смазку для колёсницы?»
[6.8]
Держатель ваджры, услышав слова Субаху,
Произнес грохочущим, как гром, голосом:
«Единственный сын, хотя Сугата никогда не учил
Посту ради очищения тела, тело нечисто.
[6.9]
Это плоть, мышцы, кровь, мозговое вещество,
Мозг, кишечник, селезёнка, печень, почки,
Жир, желчь, мокрота, половые жидкости, фекалии,
Моча, слизь, волосы на голове, волосы на теле и кости.
У него есть глаза, уши, нос и рот,
Анус и половые органы — всего девять отверстий,
Из которых постоянно истекают множество нечистот.
[6.10]
Собрание всех этих частей,
Состоящих из земли, воды, огня, ветра и простора,
Составляет материю всего человеческого тела,
В соответствии с кармическими особенностями.
[6.11]
Говорят, что пост очищает тело
От фекалий, мочи, слизи, слюны и мокроты.
Тело становится чистым, когда избавляется от этих загрязнений,
И легче достичь собственного процветания.
[6.12]
Если человека тревожит желание,
Сосредоточь ум и размышляй
О всех этих частях тела,
Исследуя каждую с глазом мудрости.
[6.13]
После такого всестороннего самоисследования,
Желание привязываться к телу и здоровью
Полностью искоренится и успокоится,
Подобно тому, как солнце полностью рассеивает тьму.
[6.14]
После подготовки к мантре этими полезными практиками
Мантрины, осознавшие своё тело,
Должны начать чтение на пятнадцатый, восьмой или четырнадцатый день растущей луны.
[6.15]
Чтобы подготовить место, где будет покоиться божество,
Они намазывают его смесью земли, коровьего навоза и прочего.
С верой они приносят дары всем сугатам,
Используя гирлянды, пищу, цветы, ароматы и лампы.
[6.16]
Затем они должны поклоняться держателю ваджры и его свите,
А потом приносить дары божествам мантры.
[6.17]
После воспевания похвалы достойным буддам,
Они размышляют о бодхичитте,
И культивируют сострадание любым подходящим способом
К существам, страдающим от рождения, старости, болезни и смерти.
[6.18]
Затем они последовательно читают Сутру Великого Собрания,
Позитивные стихи, Верховное Колесо Дхармы,
Тайну Так Приходящего, Великую Лампу
Или другие подходящие тексты.
[6.19]
Когда направления, включая зенит и надир, определены,
И когда надета броня,
Они должны использовать цветные пигменты, чтобы нарисовать
Одну из мандал, описанных ранее.
[6.20]
Внутри мандалы следует нарисовать концентрические круги
Из ваджр, огня, воды, ветра и копий.
Рисование внешнего круга изматывает умы дев, асур и любых враждебных существ.
[6.21]
Мантрины должны сесть на освящённый львиный трон,
И поставить его в центре мандалы.
После совершения обрядов защиты они садятся,
Берут ритуальное вещество, быстро заканчивают чтение
И совершают тысячу хом* с ладаном.
(*ритуальное огненное подношение)
[6.22]
Затем они омывают вещество ароматной водой,
Отгоняют различные виды дУхов,
Ставят его на три листа бодхи,
И накрывают четырьмя другими листами.
[6.23]
Они читают мантру столько, сколько нужно,
Пока не увидят три знака:
Вещество станет тёплым, задымится или воспламенится.
Говорят, что даже если порядок будет обратным, достижение - будет.
[6.24]
Тепло означает власть над любым существом,
Дым — способность невидимости,
А огонь — умение летать по небу
В человеческом теле, сверкающем, как бог.
[6.25]
Так же, как холод входит в тело,
Как гандхарва входит в матку,
Как огонь появляется от солнечного света, запасённого в солнечном камне,
Так сиддхи входят в тело.
[6.26]
Если пламя лампы разрастается и горит ярко,
Появляясь золотистой яркой струей,
Которая горит даже после израсходования масла,
То мантрин достиг сиддхи.
Это сиддхи, рождённые из ритуального вещества.
[6.27]
Человек достиг достижения,
Если нарисованный образ дрожит;
Если гирлянда, бровь, глаз, мухобойка,
Или украшения начинают двигаться;
Если цветы падают дождём или начинается шквал;
Если земля быстро дрожит;
Если нематериальный голос зовёт с неба,
Говоря: «Единственный сын, проси возвышенное благо, которое желаешь»;
Если звучат божественные барабаны и волосы на теле встают дыбом;
Если падает россыпь украшений;
Или если видят собственными глазами
Деву, асуру или образ мантры в небе.
[6.28]
Они должны смешать свежие цветы, чистое золото и воду,
И разложить подношение воды, произнося хвалу.
Затем они должны склонить головы с сосредоточенным умом
И просить благо в согласии с верой и усилиями.
[6.29]
Получив благо, они должны радостно поклониться,
Воспевать хвалу, предлагать воду с верой,
Произносить мантру и просить божество уйти.
Такова процедура для всех мантр.
[6.30]
Мантрин с выдающейся умственной силой
Должен теперь совершить устрашающий обряд.
Пишача воспользуется возможностью
Разрушить слабого умом человека.
[6.31]
Воин в доспехах, умелый в оружии,
Едущий на прекрасно экипированном слоне,
Может победить целую армию врагов,
Подняв лук и выпустив мощную стрелу.
[6.32]
Так и человек с великой силой ума,
В броне дисциплины и на слоне защиты,
Поднимает лук мантры и выпускает стрелу чтения,
Чтобы победить ночных существ — бхутов и прочих.
[6.33]
Человека с искривлённой спиной, с лишними или отсутствующими конечностями,
Очень низкого, очень высокого или тучного,
Рождённого из мерзкого чрева, или пандаку* —
Такие трупы следует отвергать.
(*В тантрических текстах слово "пандака" обычно обозначает человека с определёнными отклонениями в половой или сексуальной сфере, которые традиционно считались препятствиями на духовном пути или признаками неполноценности. В тантрических и других буддийских текстах "пандака" иногда используется для обозначения лиц, которые не подвержены нормальному половому функционированию, включая, например, евнухов, лиц с нарушениями сексуальной ориентации или гендерными особенностями, а также в более широком смысле — тех, кто отклоняется от традиционных гендерных ролей.)
[6.34]
Если найден труп человека, который умер
От несварения, сильной лихорадки, диареи, рвоты,
От заточения, воды или прокола,
От укуса змеи, отравления,
Жёлчи, ветра и т. п., или иной причины,
Или же труп с неповреждёнными конечностями и лицом,
Свободный от открытых ран,
Возьмите меч или дубину в руку
И охраняйте труп весь день.
[6.35]
На кладбище, в пустом доме, у одинокого дерева,
На перекрёстке, у реки или ручья,
На озере, в океане или на горе,
Воскрешение трупа обязательно удастся.
[6.36]
Как только выбрано подходящее место,
Его нужно смазать смесью земли, навоза и подобного.
В этом чистом месте рисуют самайю*
С использованием белых, красных, чёрных и других пигментов.
(* Самайя - это не только обет (договор). В тантрических обрядах «самайя» может также означать особое сакральное изображение или символ (часто рисуемый на специальных мандалах или священных объектах), который представляет собой этот договор, канал связи и защиту в рамках тантрической практики. Этот рисунок или символ создается средствами ритуала с использованием цветных пигментов и служит поддержкой в медитации и энергиях на пути реализации. Он помогает направить и сосредоточить практикующего, обеспечивая связь с силой учения и защиту от негативных влияний.
[6.37]
Размышляя о ранее описанных мандалах,
Выбрать ту, которая лучше всего подходит для поставленной цели,
И нарисовать возвышенную мать семьи*
После усердного чтения с большой верой.
(*В тантрической иконографии эта «мать» часто изображается в окружении божественных атрибутов и символов чистоты и мудрости, сидящей на лотосе в сиянии света и цветов. Она символизирует духовное начало (Шакти, Гуань-Инь, Тара), через которое происходит пробуждение и развитие бодхисаттвы, и служит источником милости и наставления. По сути, это не просто мать в обычном смысле, а священный архетип, который играет важную роль в духовной практике и продвижении по пути к просветлению.)
[6.38]
Бесстрашный помощник переносит труп,
Ставит его на коврик из травы куша.
Его голову и тело бреют,
И сразу намазывают маслом из зерна.
[6.39]
Возьмите четыре сосуда с не чёрным основанием,
Наполните их чистой водой и используйте для мытья трупа.
Одежду наденьте белую,
И поставьте труп на кушу в центре мандалы.
[6.40]
Положите свежий цветок на труп,
Поверните голову на восток или на юг,
Намажьте благоуханием, окурите ладаном,
Украсьте гирляндой, рассыпьте лепестки цветов.
[6.41]
По возможности приготовьте кексы
Из мяса, рыбы, топлёного масла, кунжута и тому подобного.
Дайте их бхутам, нагам, пишачам, якшам
И другим духам сверху, снизу и со всех сторон.
[6.42]
Охраняйте себя и своего помощника,
С сосредоточенным умом читайте мантру.
Когда наступит момент оживления трупа,
Появятся все виды страшных духов.
[6.43]
Зачерпнув пепел, целые горчичные зерна и подобное
С помощью мантры Ушнишараджи раскройте их и рассыпьте вокруг.
Когда духи приближаются со всех четырёх сторон,
Отгоняйте их силой мантры.
[6.44]
Чтобы гневно усмирить их,
Используйте могучие обряды Амритакундалина.
Как только духи побеждены,
Труп стремительно оживляется силой мантры.
[6.45]
Всё, что содержится в ритуальных процедурах мантры,
Можно совершить без всяких ограничений.
Но если труп воскрес,
И его обряд с мантрой неизвестен,
То сиддхи можно получить,
Используя обряды, которым обученв других местах по отношению к воскресшему трупу.
[6.46]
Труп дарует сиддхи,
Позволяющие находить сокровища, входить в земные проходы,
Владеть мечом, глазными мазями, ездить на верховом животном, иметь слугу,
Заниматься шахтёрством, металлургией, алхимией и полётом.
[6.47]
Слабый умом человек, ищущий сиддхи через трупы
Без защиты, мантры, обрядов и ума,
Будет убит ночными существами.
[6.48]
Это была шестая глава благородных «Вопросов Субаху», заданных могуществу всех будд превосходнейшему Ваджрапани.
----------------------------------------------------
Заслугу от перевода автор посвящает благу всех существ и избавлению их от страданий.
Свидетельство о публикации №125083004754