Августа синее-синее небо...

Перевод с укр. стих. Галины Чехуты

http://stihi.ru/2025/08/14/7950

Августа синее-синее небо,
Птичек прощальный хорал...
А в разноцветье – довольство и нега,
Астр, гладиолусов бал…

Ивы полощут зелёные косы,
Горлинкой речка звенит.
Вьются над лугом кусачие осы,
Солнце восходит в зенит.

Кажется, всем есть местечко у бога,
Столько в природе красот…
Только на сердце тоска и тревога,
Горечь-полынь и осот…

Родина милая – с ворогом бьётся.
Но беспощаден палач….
Из-под завалов «спаси…» раздаётся,
Детский отчаянный плач…

Вот на обломках – лежит занавеска,
Вместе с разбитым окном…
Сердцу в груди так и больно и тесно,
Страшным всё кажется сном…
 29.08.2025


Рецензии
Лена, читая перевод, я вновь переживаю все, что сейчас творится в моей многострадальной стране. Я и плачу, и грущу, и тоскую. Вспоминаю, боюсь, ненавижу...
Море чувств и океан волнений.
Спасибо тебе за второе дыхание моих стихов.

Галина Чехута   08.09.2025 01:31     Заявить о нарушении