Эмили Дикинсон J212 Немногие Реки послушны
Мой Каспий, ты – мой, я – твоя.
J212
Least Rivers - docile to some sea.
My Caspian - thee.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЯ:
«Мой Каспий» — выбор Эмили Дикинсон не случаен. Каспийское море является бессточным: реки впадают в него, но ни одна не вытекает. Это метафора тотального, окончательного обладания и самоотдачи, в отличие от обычных рек, чьи воды вечно текут дальше.
Кроме того, в эпоху Дикинсон Каспий (а не привычные нам Атлантика или Средиземноморье) был окутан ореолом восточной романтики и тайны, во многом благодаря сенсационно популярной поэме Томаса Мура «Лалла Рук» (1817) о любви дочери монгольского императора. Называя адресата «моим Каспием», поэт говорит: «Ты — моё волшебное, замкнутое море-судьба, моя конечная и вечная тайна».
Свидетельство о публикации №125082505265