Марина Цветаева. Трехпрудный переулок. English
You, whose sleeps are still pretty sound,
And whose steps are still kind of sweet,
Walk Trekhprudniy side-street around
If my rhyming you like to read.
How sunny and how starry
The first book of the life has been!
Go to see it, – you have to hurry, –
While that realm by you can be seen!
That world will be destroyed shortly;
Try the spirit of its to get, –
While the poplar is standing courtly,
Till our house is not sold yet.
O, this poplar of silver color, –
Under it our evenings huddle!
You will see it is looking over
White acacias there left idle.
Hasten, – urge you, – that world remote
Can be found yet; let you go
To Trekhprudniy side-street, – to note
The epitome of my soul.
Original text:
Ты, чьи сны ещё непробудны,
Чьи движенья ещё тихи,
В переулок сходи Трёхпрудный,
Если любишь мои стихи.
О, как солнечно и как звёздно
Начат жизненный первый том,
Умоляю – пока не поздно,
Приходи посмотреть наш дом!
Будет скоро тот мир погублен,
Погляди на него тайком,
Пока тополь ещё не срублен
И не продан ещё наш дом.
Этот тополь! Под ним ютятся
Наши детские вечера.
Этот тополь среди акаций
Цвета пепла и серебра.
Этот мир невозвратно-чудный
Ты застанешь ещё, спеши!
В переулок сходи Трёхпрудный,
В эту душу моей души.
Свидетельство о публикации №125082501757