Ханс Бёрли. Шесть тысяч крестов
В исторических книгах сказано:
Когда Лициний Красс подавил восстание рабов
в 71 году до н.э.,
шесть тысяч пленных были распяты
вдоль дороги из Рима в Капую.
Шесть тысяч – –
Подумай об этом, – ты,
который сидит вечером с настольной лампой
и наслаждается чтением Гримберга.*
– – –
Лектики** покачивались, двигаясь вперёд
сквозь строй из крестов.
Лысые, обожравшиеся богачи и сенаторы
ехали в загородные виллы Римской Кампаньи.***
Куски изысканного сала, мельком выглядывающие
из-за шелковых занавесок:
этот гнетущий римский лик
– маленькие свиные глазки между складок жира
и массивные, отвисшие бульдожьи челюсти.
И рабы – с голыми плечами, под тяжестью
перекладин,
потные, стонущие, бредущие, спотыкаясь,
по руинам мечты Спартака.
Шесть тысяч крестов
вдоль дороги из Рима в Капую.
Воздух дрожал, разъедаемый
ржавчиной страха. Стервятники
возбуждённо хлопали крыльями
в солнечном мареве. – Воняло
кровью, и смертью, и падалью.
– Подай мне флакон с духами, Флавия,
эти псы там наверху так ужасно пахнут…
Двенадцать тысяч пригвождённых рук
вдоль дороги из Рима в Капую.
И время застыло
в мучительной агонии.
Но птицы по-прежнему пели на оливковых деревьях,
а овцы кротко блеяли на лугах
Кампаньи.
Один день, два дня, – три.
И каждую минуту
рабы висели на крестах;
плоть на их ладонях растягивалась
рваной петлёй вокруг гвоздя, их тела
изгибались дугой на дереве, их иссохшие глаза,
облепленные мухами, были уставлены
на видения, находящиеся за гранью разума.
Лишь к вечеру третьего дня
угасли самые сильные.
Caput Mortuum.****
Шесть тысяч искалеченных мёртвых тел
вдоль дороги из Рима в Капую.
У нас так много говорят об одном кресте и одной смерти.*****
Но кем же был тот, что висел
на кресте № 1012 по левую сторону,
если смотреть от Аппиевых ворот?
Неизвестно! –
Шесть тысяч мертвецов
вдоль дороги из Рима в Капую.
– – –
Это было и есть. Это произошло
во времени Сейчас. Это та же река времени,
что покачивает твою жизнь сегодня вечером,
где ты удобно расположился в кресле
и ждёшь, что тебе принесут послеобеденный кофе.
(Как такая идиллия возможна, как сердце
может обрести покой в этом мире? – –)
Это всегда с тобой. Всё это. Вороны кричат
над пропастью в твоей душе,
где смердит падалью зловонный мир позора.
Погромы, война… доверчивые туземцы,
истреблённые как паразиты … галерные рабы,
прикованные к скамьям
на горящих кораблях… Аушвиц,
Эйхман… шесть миллионов
убитых евреев… А сегодня
окровавленная детская рука в траве
у разбомбленной деревни рядом с Ханоем…
Да как ты вообще можешь смеяться! Ты. Человек.
Как можно
вот так беззаботно сидеть, развалясь
с послеобеденным кофе и пончиками
на вершине каменной глыбы времени
из обезображенных человеческих тел!
Прим. переводчика:
* Гримберг — отсылка к историческим трудам шведского историка, создающим иллюзию «уютного» погружения в прошлое.
** Лектика — это носилки, на которых можно было переносить людей. Они состояли из станины и двух длинных поперечных перекладин, при помощи которых их носили. Лектики были популярны в Древнем Риме, где богатые и знатные люди могли позволить себе использовать их для удобства передвижения. Лектика была сделана из дерева или металла и имела крышу для защиты от дождя и солнца. Внутри нее были подушки и одеяла для комфорта пассажиров. Лектика могла быть украшена золотом и серебром, а также другими драгоценными камнями. В Древнем Риме лектика была символом богатства и статуса.
*** Окрестности Рима, во времена Древнего Рима это был важный сельскохозяйственный и жилой район.
****Caput Mortuum (лат. «мёртвая голова») — алхимический термин, обозначающий бесполезный остаток.
***** Имеется в виду Иисус Христос
Оригинал:
https://hansborli.no/dikt/seks-tusen-kors/
Свидетельство о публикации №125082204314
Яна Диана 22.08.2025 14:53 Заявить о нарушении