Гаснут блики опавших звёзд...

Polla ta deina c'ouden anthrōpou deinoteron pelei.
(Sophoclēs, Antigonē, 332, Str. 1)

* * *

Гаснут блики опавших звёзд
Под дождём в глубине двора.
Заалевшей рябины гроздь
Стайка птиц теребит с утра.
 
Пир окончен, а им потом
В долгий путь облакам под стать.
(Дети тоже покинут дом,
Если вдруг захотят летать.)
 
Что же, август, мой милый гость,
Неужель и тебе пора?
Гаснут блики опавших звёзд
Под дождём в глубине двора.


Рецензии
Что увидел - то взял, и в стихи вложил.
Вот и весь красоты секрет.
И не надо кричать до натужных жил:
Я поэт! Поэт! Поэт!

Павел Сандовин   27.11.2025 01:48     Заявить о нарушении
К счастью, это стихотворение – плагиат. То есть намеренное использование чужого труда, выданного за свой собственный. Вот начало оригинального текста:

Πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει·
(Sophocles, Antigone, 332, Str. 1)

С благодарностью.

Plus   27.11.2025 15:35   Заявить о нарушении
Кажется, греческий текст не из этой темы)

Павел Сандовин   29.11.2025 20:02   Заявить о нарушении
В учебнике Истории Древнего мира, по которому я учился, были строки из «Антигоны» Софокла:

«Много сил в природе дивных,
Но сильнее человека
Нет в природе ничего...»

Но вся древнегреческая поэзия казалась тогда зубодробительным гексаметром. То ли дело пересказ в «Легендах и мифах Древней Греции»! И должно было пройти много лет, прежде чем наконец открылось то, чего ребёнок просто не может видеть.

У приведённой выше строки в оригинале иной размер, и для автора это важно. Мне же представился эксод трагедии, когда, один за одним, приходят и уходят вестники, а потом орхестру покидает и хор...

Plus   30.11.2025 12:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.