Хильда Домин 1909-2006. Полдень на острове

Полдень на острове.

Мы чужаки, всё очень просто
Бежим мы с острова
На остров,
Но в каждый полдень , так бывает,
К постели нашей море подступает
И наше прошлое струёю льётся с ног,
указывая след
от пройденных дорог
И водоросли мертвые на пляже
В деревья золотые
вырастают даже
И сеть воспоминаний
не удерживает нас ,
мы ускользаем
Теперь мы знаем,
Что все маршруты,,
карты глубины,
на нас не действуют,
исключены

Hilde Domin

Inselmittag

Wir sind Fremde
von Insel
zu Insel.
Aber am Mittag, wenn uns das Meer
bis ins Bett steigt
und die Vergangenheit6
wie Kielwasser
an unsern Fersen abl;uft
und das tote Meerkraut am Strand
zu goldenen B;umen wird,
dann h;lt uns kein Netz
der Erinnerung mehr,
wir gleiten
hinaus,
und die abgesteckten
Meerstrassen der Fischer
und die Tiefenkarten
gelten nicht
f;r uns.


Рецензии