Уильям Шекспир. Орфей

Лютней горы он подчас
Заставлял пускаться в пляс,
Кланялись деревья  вслед.
Под мелодию цветы
Вверх тянулись и кусты –
Вечной юности рассвет.

Виртуозный стиль его
Усмирял и рокот волн –
Всё склонялось, замерев.
Сердце музыкой взбодри,
Засыпай же иль умри,
Слыша сладостный напев


William Shakespeare
(1564–1616)

Orpheus

Orpheus  with his lute made trees

Bow themselves when he did sing:
To his music plants and flowers
Ever sprung; as sun and showers
There had made a lasting spring.

Every thing that heard him play,
Even the billows of the sea,
Hung their heads and then lay by.
In sweet music is such art,
Killing care and grief of heart
Fall asleep, or hearing, die.


Рецензии