В. А. Жуковский Таинственный посетитель in English
Кто ты, призрак, гость прекрасный?
К нам откуда прилетал?
Безответно и безгласно
Для чего от нас пропал?
Где ты? Где твоё селенье?
Что с тобой? Куда исчез?
И зачем твое явленье
В поднебесную с небес?
Не Надежда ль ты младая,
Приходящая порой
Из неведомого края
Под волшебной пеленой?
Как она, неумолимо
Радость милую на час
Показал ты, с нею мимо
Пролетел и бросил нас.
Не Любовь ли нам собою
Тайно ты изобразил?..
Дни любви, когда одною
Мир для нас прекрасен был,
Ах! тогда сквозь покрывало
Неземным казался он…
Снят покров; любви не стало;
Жизнь пуста, и счастье — сон.
Не волшебница ли Дума
Здесь в тебе явилась нам?
Удалённая от шума
И мечтательно к устам
Приложивши перст, приходит
К нам, как ты, она порой
И в минувшее уводит
Нас безмолвно за собой.
Иль в тебе сама святая
Здесь Поэзия была?..
К нам, как ты, она из рая
Два покрова принесла:
Для небес лазурно-ясный,
Чистый, белый для земли;
С ней всё близкое прекрасно,
Всё знакомо, что вдали.
Иль Предчувствие сходило
К нам во образе твоём
И понятно говорило
О небесном, о святом?
Часто в жизни так бывало:
Кто-то светлый к нам летит,
Подымает покрывало
И в далёкое манит.
1824
**
Vasily Zhukovsky «The Mysterious Visitor»
Who're you, ghost, fine guest, who astounds?
Where from did you fly to us?
Answerlessly and without sounds,
Why were you so fast to pass?
Where are you? Where is your vill dear?
What's wrong? Where did you flee to?
What for had been your this appear
To under sky from sky too?
Are you not Hope, young and tender,
Who sometimes to us do come,
From the unknown world and land and -
Under a magic veil some?
Like She, implacably whether,
The sweet joy for an hour, you
Have shown, and with Her together,
Leaving us, away you flew.
Whether not Love, that you have shown
Secretly, as if you've been?..
Days of love, when with Her alone,
World as beautiful was seen,
Ah! then, through the thickest mantling,
Too unearthly did it seem...
Veil's up; love's gone; life's empty,
And happiness is — a dream.
Whether not enchantress Thought, here
In you, came to us on earth?
Removed from noise, for not to hear,
Dreamily to lips of Hers
Putting a finger, She sometimes
Like you, comes to us to cram
All of us into the past times,
And silently leads us to them.
Or right in you, Poetry holy,
By Herself, just here has been?..
Like you, from paradise souly,
She brought two coverings sheen:
For the heaven, the azure-clear,
Pure and white for the earth gray;
With Her, all's beautiful, that near,
All's well-known that far away.
Or did Presentiment aloud
Come in your form overall,
And did too clearly speak about
Heavenly and holy all?
It has happened in life often:
To us, someone flies, so bright,
Lifting cover, and to soften,
Calls to distance, far and light.
10-11 August, 2025
Свидетельство о публикации №125081303476