Позвоните нам!

Перевод с английского языка стиха Эллы Уилер Уилкокс

Позвоните нам! У нас отличное пиво в продаже,
Вино, и бренди, и виски даже.
Наши двери открыты для юнцов и мужчин,
И не впускать женщин мы не видим причин.
Мы перекроем им кислород, опустошим кошелёк,
И страшными смертями пополним некролог.
        Все преступления хороши,
        Мы продаём их за гроши
Если у Вас есть имя и честь, что запятнать,
Сладость нашего яда Вам нужно познать.
        Позвоните нам!

Позвоните нам! В бокале нашего зелья
Мы продаём больше позора, греха, наважденья,
Чем братства святош, что прощают грехи,
Службу неся от рассвета до тьмы,
И в нашем пиве (дайте лишь время,
Градус взыграет, придёт опьяненье)
Нищету продаём, печаль и проблемы –
Кто желает купить? У нас доступные цены.
       Позвоните нам!

Позвоните нам! Мы Вам одурманим мозги,
Жуткой мигренью стиснем виски,
Мы состарим Вас, даже если ещё не срок,
Клеветать и лгать преподнесём Вам урок,
     И станет Вам уже не под силу
     Ваша работа, что доход приносила.
В кражах, афёрах преуспеете Вы,
И даже в убийстве не будет вины.
       Позвоните нам!

Позвоните нам! Мы – лживы, хитры.
Мы – мастера грязной игры.
Рекламу даём в газеты, журналы,
В издания, где уважают морали.
Сыны и отцы, получив приглашение,
Не смогут уже избежать искушения
       И позвонят нам!
  Мы оплатили немало реклам,
Вложения эти нам нужно отбить,
Деньги многое в жизни могут купить.

Если падать решили Вы и не взлетать,
Змием поверженными желаете стать,
      Или душу терять Вам нипочём
В бездонной чаше с игристым вином,
       И  если бесчестие Вам по душе,
       А срам и позор норма жизни уже,
       Позвоните нам!
   
Give us a call by Ella Wheeler Wilcox

Give us a call! We keep good beer,
Wine, and brandy, and whiskey here;
Our doors are open to boys and men,
And even to women, now and then.
We lighten their purses, we taint their breaths,
We swell up the column of awful deaths;
       All kinds of crimes
       We sell for dimes
In our sugared poisons, so sweet to taste!
If you've money, position, or name to waste,
       Give us a call!

Give us a call! In a pint of our gin,
We sell more wickedness, shame, and sin
Than a score of clergymen, preaching all day
From dawn till darkness, could preach away,
And in our beer (though it may take longer
To get a man drunk than drinks that are stronger)
We sell out poverty, sorrow, and woe--
Who wants to purchase? Our prices are low.
       Give us a call!

Give us a call! We'll dull your brains,
We'll give you headaches and racking pains,
We'll make you old while you yet are young,
To lies and slander we'll train your tongue,
       We'll make you a shirk
       From all useful work,
Make theft and forgery seem fair play,
And murder a pastime sure to pay.
       Give us a call!

Give us a call! We are cunning and wise,
We're bound to succeed; for we advertise
In the family papers! the journals that claim
To be pure in morals and fair of fame.
Husbands, brothers, and sons will read
Our kind invitation, and some will heed
       And give us a call!
       We pay for all
The space in the paper we occupy.
And there's little in this life that money won't buy.


If you would go down in the world, and not up,
If you would be slain by the snake in the cup,
       Or lose your soul
       In the flowing bowl,
       If you covet shame
       And a blasted name,
       Give us a call!


Рецензии
Дааа, мощный стих и такой же перевод! А тема актуальна во все времена. С творческим успехом, Анна!

Мещеряков Андрей   03.08.2025 08:59     Заявить о нарушении
Андрей, спасибо.
Да, к сожалению, это будет актуально всегда, ибо в жизни мало того, что деньги не могут купить.
Для меня перевод этого стиха был своеобразным испытанием, потому что стих очень отличается от всех, которые я переводила ранее, и по мелодике, и по ритму. Этот переход на язык рекламы, который использовала Элла, очень своеобразный. Мне хотелось оставить дух автора.
Я рада, что перевод Вам понравился.
С теплом,
Анна.

Анна Колот   03.08.2025 10:07   Заявить о нарушении
Напомнило: better call Saul!)))

Мещеряков Андрей   03.08.2025 10:16   Заявить о нарушении
Да, на эту тему можно найти массу примеров.

Анна Колот   03.08.2025 10:59   Заявить о нарушении