Анна Лычевская. мир мой

Анна Лычевская

мир мой


частью мира являются
пискливые стрижи ветром
носимые без трепета
то ниже то выше
без лада и склада

частью мира являются
звуки слов которые
потеряли свои языки
и звучат дуновением
чистого воздуха

частью мира является
музыка которая во мне
кружится подвешенная
на тонких пальцах
контрабасиста в неуклюжих
движениях пианиста
наколдованная саксофоном

частью мира является
тишина

мой мир
какой же он многочастный
как играет мне многострунно
не на один взгляд
не на один стих
не на единичную нежность


перевод с польского Юрия Салатова
1.06.2025
19-34





Anna ;yczewska

;wiecie m;j


cz;;ci; ;wiata s;
piskliwe jerzyki przez wiatr
niesione bez trzepotu
to ni;ej to wy;ej
bez ;adu i sk;adu

cz;;ci; ;wiata s;
d;wi;ki s;;w kt;re
pogubi;y swoje j;zyki
i brzmi; powiewem
czystego powietrza

cz;;ci; ;wiata jest
muzyka kt;ra we mnie
kr;;y zawieszona
na smuk;ych palcach
kontrabasisty w niezdarnych
ruchach pianisty
wyczarowana przez saksofon

cz;;ci; ;wiata jest
cisza

m;j ;wiat
jaki; on wielocz;;ciowy
jak gra mi wielostrunnie
nie na jedno spojrzenie
nie na jeden wiersz
nie na pojedyncz; czu;o;;


Рецензии