Ф. Ницше. 28. В ободрение начинающим

Средь свиней младенец, плача,
Ножки скрючены, лежит,
Будет ли когда иначе?
Как он встанет, побежит?
Глядь, уже стоит и, паче,
В танце скачет и кружит.
Встал на ноги – не задача
Через голову кульбит.
24.07.2025

28
Trost fuer Anfaenger

Seht das Kind umgrunzt von Schweinen,
Huelflos, mit verkruemmten Zeh'n!
Weinen kann es, Nichts als weinen—
Lernt es jemals stehn und gehn?
Unverzagt! Bald, solle ich meinen,
Koennt das Kind ihr tanzen sehn!
Steht es erst auf beiden Beinen,
Wird's auch auf dem Kopfe stehn.


Рецензии
А! Так это ведь та самая загадка, которую Сфинкс загадала Эдипу... Только Ницше её уточнил-расширил, повязал аллюзиями с нами со всеми и во многом с самим собой (большой, большой мастак по части кульбитов был Фридрих Вильгельм)... Собственно, разгадка в самой загадке!

Видимо, он это стихотворение написал на русском языке, которым в тайне от всех владел, а ты где-то нашла этот оригинальный текст и выдала за свой. На перевод не похоже ни на синь волос... Легко, улыбчиво, переливчато, естественно-n-мерно.

Максим Печерник   26.07.2025 10:36     Заявить о нарушении
Се человек. Стоить встать на ноги, и сам начинает кувыркаться, и все на голову поставить норовит. Фридриха Вильгельма за это и люблю. Спасибо, Макс! Особенно за "ни на синь волос".

Ольга Денисова 2   26.07.2025 12:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.