И в туннели мчался древний паровоз. С. Сурину
из Санкт-Петербурга,
и Евгению Кочергину, художнику из Москвы,
более 30 лет живущему под Парижем
«Жизнь моя – заря!
Поезд в туннели,
Где все мы не зря
Родиться успели.»
Софья Оранская, «Жизнь моя»
Накирялись мы тут с другом.
Кто кого не искусал?
Приходилось ему туго,
Хоть на лавочке не спал
В городском – ночами – парке,
У художника есть дом.
А в стихах ли есть «помарка»?
Мы их заново прочтём
И увидим, что в туннели
Мчался древний паровоз –
Сразу в три. А мы посмели
Искусать без нужды грош.
Да на зуб он оказался
Крепок. Значит, серебро!
А художник накирялся,
В оливье лежит оно –
И с лица того капели
Не весенние текут:
«Софа, ты права, в туннели…
Лисы желтые бегут.
И в туннели поезд мчится…
Сразу в три. Не понял он.
Дай, подруга, сном умыться
Или чаем. Кир ушел.»
«Ой, дружок, ты ж накирялся!
Заодно и я с тобой.
Эх, тот критик обознался.
Ладно. Чоки и – домой
На другой конец Парижа!
Ты меня не искусай
Без нужды, и даже выше.
Разлюбить не обещай!
Нас и так здесь слишком мало.
Tiens, нальём на посошок. »
«На… Эх… Чок… Где были балы?
Наш любимый Островок?
Накиряться даже не с кем!
Вот и ты… лишь снишься мне!
И кому поется Реквием?
Ох, шумовка в голове!
Ты ль въяву али мечтаешься?
Киру я назначу бой!..
Bah, ты в птицу превращаешься,
Сзади месяц голубой!..»
«Эй, не спи, лицо в салате!
Больше, друже, не киряй!
Лучше спи в своей кровати.
Ну, пока, соловий май.»
«Ну, пока… Вновь приезжай…»
24 января 2023г., Париж
ПРИМЕЧАНИЕ от автора: 1. В тексте «накирялись» – накиряться, неологизм, неизвестно кем придуманный в русской диаспоре Парижа и знаемый всеми русскими, здесь живущими, старшего и среднего поколения. Происхождение его прозрачно, от французского слова kir. Кир – это алкогольный коктейль, состоящий из доли алкогольного сиропа черной смородины и двух долей белого сухого или полусладкого вина. «Накиряться» – то есть выпить сверх меры, напиться.
2. Сергей Сурин. Писатель, литературовед, композитор, преподаватель, лектор Всероссийского общества «Знание». Родился в Санкт-Петербурге, живет там же. Окончил английскую гимназию, музыкальную школу по специальности «джазовое фортепиано», Ленинградский Электротехнический институт по специальности «прикладная математика». Сочинил и выпустил на диске полистилистическую ораторию «Четверг», написал музыку к нескольким театральным спектаклям Петербурга. Преподает английский язык и математику. Автор книг: «Английский футбол: вся история в одной книге. Люди, Факты, Легенды» (М.: Изд. АСТ, 2018), «Александр Пушкин: близкая эпоха» (М.: Изд. АСТ, 2024), «Вперед, за Питер!» (М.: Изд. ИСП, 2019). Автор ютуб-канала «Лекции Сергея Сурина», где выложены циклы видео-лекций о поэтах 19 века - о Пушкине, Лермонтове, Грибоедове, Боратынском...
С Сергеем Суриным я знакома по соц. сетям. В тяжелый период пандемии он создал (думаю, ради физического и духовного спасения сначала самого себя, и потом заодно и тысяч других) свой ютуб-канал, где стал вести видео-лекции на темы о русских поэтах XIX века. И надо сказать, я сама впечатлилась этими удивительными, завораживающими лекциями! Очень советую всем любителям русской классической литературы посмотреть, уверяю, не пожалеете. Вот пример того, как Творчество реально спасает от депрессии – себя и других.
Сергей Сурин мне написал небольшую, но хорошую рецензию на мои стихи к моей давней книге «На Заре» (1998). Но он там заметил, что у меня орфографическая ошибка в тексте, см. в эпиграфе – «поезд в туннели» надо было написать «поезд в туннеле». Я Сергею Сурину объяснила, что это не было ошибкой, но, по-моему, он так и не понял, почему. Отсюда родилось это шуточное стихотворение, в котором, впрочем, на втором плане есть нешуточные настроения и темы.
Из сборника стихов "ЯБЛОНЬ СВЕТ ПРОЗРАЧНЫЙ" (2025г.).
Свидетельство о публикации №125072505425