А. Блок Я шёл во тьме дождливой ночи in English
И в старом доме, у окна,
Узнал задумчивые очи
Моей тоски.- В слезах, одна
Она смотрела в даль сырую…
Я любовался без конца,
Как будто молодость былую
Узнал в чертах её лица.
Она взглянула. Сердце сжалось,
Огонь погас — и рассвело.
Сырое утро застучалось
В её забытое стекло.
15 марта 1900
15 March, 1900
**
Alexander Blok «I walked in gloom of the night rainy...»
I walked in gloom of the night rainy,
And, in old house's window shone,
Recognized the eyes with thoughts vainy,
My longing's eyes.- In tears, alone
She looked into the raw far distance...
I admired her with each my pace,
Like I, my former young existence,
Recognized in traits of her face.
She looked up. My heart sank with longing,
The lights went out — and it just dawned.
And then was knocking a damp morning
Into her glass, forgotten, longed.
23-24 July, 2025
Свидетельство о публикации №125072401040