Уршуля Гершон. земля

Уршуля Гершон

земля


дом людей
единственное место
хотя похоже это не наше солнце
«человек по натуре добрый»
в висках стучит мантра
известная с дома со школы
с рассуждений любимых философов
стало быть кто объявляет войны
кто лжет
что нас слишком много
кем являются те которые убивают
ради удовольствия денег или власти
земля примет каждого
кто захочет сюда сойти
каждого разместит и накормит
лишь бы был
человеком


Перевод с польского Юрия Салатова
25.08.2024
20-54





Urszula Gierszon

ziemia


dom ludzi
miejsce jedyne
cho; podobno to nie nasze s;o;ce
 „cz;owiek z natury jest dobry”
od skroni do skroni ko;acze si; mantra
znana z domu ze szko;y
z rozwa;a;  ulubionych filozof;w
wi;c kto wywo;uje wojny
kto k;amie
;e jest nas  za du;o
kim s; ci kt;rzy zabijaj;
dla przyjemno;ci pieni;dzy lub w;adzy
ziemia przyjmie ka;dego
kto zechce tutaj zej;;
ka;dego pomie;ci i wykarmi
byle by;
cz;owiekiem


Рецензии