Перевод Николай Носков - Я люблю тебя, это здорово

As unwelcomed guest by the world I'm met.
Only cold wind my way is blowing.
Not the feel of loss, but abandonment
face to face to me town's showing.

Through betrayal and bitter covadness, 
through the judgement that's so fast and rude,
only one thing the God have blessed -
I love you and that feels so good.

I perhaps will be known as
one who long gone without a trace,
taken down by a silent race -
talent versus the uselessness.   

none-involvovement is worlds' main  principle
lead is welded instead of gold
but one thing shines as price for all -
I love you and that feels so good.

In the kingdom of greed and bribe,
through the mounting useless goods,
only one thing I am holding tight
I love you and that feels so good.

I am promising don't give up,
through all troubles up right I stood.
one big thing always pushed me up
I love you and that feels so good.


В этом мире я - гость непрошенный,
Отовсюду здесь веет холодом.
Hе потерянный, но заброшенный,
Я один на один с городом.

Среди подлости, и предательства,
И суда, на расправу скорого,
Есть приятное обстоятельство:
Я люблю тебя - это здорово.

Я навеки останусь, видимо,
В этих списках пропавших без вести
Hа фронтах той войны невидимой
Одаренности с бесполезностью.

Всюду принципы невмешательства,
Вместо золота плавят олово,
Eсть приятное обстоятельство:
Я люблю тебя - это здорово.

В царстве глупости и стяжательства,
Среди гор барахла казенного,
Есть приятное обстоятельство:
Я люблю тебя! Это здорово

Я навеки даю обязательство,
Что не стану добычей ворона.
Есть особое обстоятельство:
Я люблю тебя - это здорово.


Рецензии