Эмили Дикинсон J1147 Спустя столетие

Спустя столетие Никто
Не знает здесь на Месте —
Былых Страданий полотно
Лежит в тиши безвестной

В рядах  победных сорняков
Чужие Бродят бодро
И Орфографию веков
Читают в Знаках Мёртвых

Гуляя, летние ветра
Путь расчищают прошлый —
Инстинкт поднимет Ключ, что нам
Был Памятью тут брошен —



J1147 After a hundred years

After a hundred years
Nobody  knew knows the Place
Agony that enacted there
Motionless as Peace

Weeds triumphant ranged
Strangers strolled and spelled
At the lone Orthography
Of the Elder Dead

Winds of Summer Fields
Recollect the way --
Instinct picking up the Key
Dropped by memory –


Рецензии