Александр Пушкин Туча Alexander Pushkin Cloud
Одна ты несешься по ясной лазури,
Одна ты наводишь унылую тень,
Одна ты печалишь ликующий день.
Ты небо недавно кругом облегала,
И молния грозно тебя обвивала;
И ты издавала таинственный гром
И алчную землю поила дождем.
Довольно, сокройся! Пора миновалась,
Земля освежилась, и буря промчалась,
И ветер, лаская листочки древес,
Тебя с успокоенных гонит небес.
1835
**
You are the last cloud out of the dispelled storm here!
You are alone rushing across the azure clear,
You are alone casting a shade, sad and gray,
You are alone saddening the gleeful day.
You recently fitted the heaven, embracing,
And sternly the lightning encircled you, blazing;
And you made thunders with mysterious force,
And with a rain you watered the thirsty earth.
Enough, hide! Your time's over, the earth was refreshed,
The thunderstorm sped off with the lightning, that flashed,
The wind, fondling the tree leaves, before my eyes,
Is driving you from the pretty calmed skies.
17-18 July, 2025
Свидетельство о публикации №125071801019