Эмили Дикинсон J342 И будет Лето
С зонтами выйдут — Леди —
Легко, с тростями — Господа —
И с куклами — их дети —
Раскрасят бледный наш Пейзаж —
Как яркие Букеты —
(Под мрамором Село сейчас —
Лежит как будто в Склепе) —
Сирень — что гнётся испокон —
Взмахнёт пурпурным цветом —
И Пчёлы — не убавят тон —
Их “праотцов” — напевы —
Шиповник — вспенит глушь болот —
На Холм — взберутся Астры —
Явить всем постоянство мод —
Дол Горечавки скрасят —
До той поры, пока опять —
Им чудеса не убирать —
Как Дамам — шёлк — в ларец —
Как Служке — символы снимать —
Ведь таинству — конец —
J342 It will be Summer - eventually.
It will be Summer - eventually.
Ladies - with parasols -
Sauntering Gentlemen - with Canes -
And little Girls - with Dolls -
Will tint the pallid landscape -
As 'twere a bright Boquet -
Tho' drifted deep, in Parian -
The Village lies - today -
The Lilacs - bending many a year -
Will sway with purple load -
The Bees - will not despise the tune -
Their Forefathers - have hummed -
The Wild Rose - redden in the Bog -
The Aster - on the Hill
Her everlasting fashion - set -
And Covenant Gentians - frill -
Till Summer folds her miracle -
As Women - do - their Gown -
Of Priests - adjust the Symbols -
When Sacrament - is done -
Свидетельство о публикации №125071605220
