Праздничный завтрак для мамы

     Вольный перевод с английского языка стихотворения американского детского поэта Кенна  Несбитта (Kenn Nesbitt) "Mother's Day Breakfast"

Праздничный завтрак я маме принес,
Все положив на красивый поднос,
Только пролил апельсиновый сок
Маме на голову, вызвав в ней шок.

С криком проснулась тут мама моя -
Я испугался, поднос уроня.
Кофе испачкал ее одеяло -
Не до веселия мне тут же стало.

Блин полетел и упал на кота -
Не ожидал он такого финта!
Яйца и те в стену стукнулись громко
И растеклись желтой струйкою тонкой.

Пес тут залаял, он в толк взять не мог,
Как колбаса впилась в наш потолок.
Он ее тут же, конечно бы, съел,
Если бы только допрыгнуть сумел. 

А на ковре была лужа из каши,
Что пролилась почему-то из чаши...
Мама без слов, видно, все поняла
И, улыбнувшись, меня обняла:

"Наивкуснейший, - сказала она, -
Завтрак твой, сын! Я счастлИва сполна!"))


14.07.2025


Рецензии
Такой интересный сюжет увидела , прочитав ваш стих. Улыбнулась.

Калугина Марина Анатольевна   18.07.2025 18:35     Заявить о нарушении
Мне очень нравятся стихотворные миниатюры нашего современника Кенна Несбитта. Он очень наблюдательный и ироничный. Заокеанские детишки его очень любят.

Залина Касумова   18.07.2025 20:13   Заявить о нарушении
Спасибо большое! Всего Вам самого доброго и солнечного лета!)

Залина Касумова   19.07.2025 07:31   Заявить о нарушении