A. Фет Как здесь свежо под липою густою in English
Полдневный зной сюда не проникал,
И тысячи висящих надо мною
Качаются душистых опахал.
А там, вдали, сверкает воздух жгучий,
Колебляся, как будто дремлет он.
Так резко-сух снотворный и трескучий
Кузнечиков неугомонный звон.
За мглой ветвей синеют неба своды,
Как дымкою подёрнуты слегка,
И, как мечты почиющей природы,
Волнистые проходят облака.
1854
**
Afanasiy Fet «How fresh it is under the thick lime tree here»
How fresh it is under the thick lime tree here —
Through it, midday heat hasn't been spraying,
And being hung over me in the air clear,
Thousands of the fragrant fans are swaying.
But there, far away, the air sparkles searing,
And hesitating, as if it's dozing.
The grasshoppers' restless ringing, too hearing,
Is sharply-dry, crackling and sleep forcing.
The sky vaults turn blue behind the branches flexing,
They seem to be covered with a light haze,
And, like the dreams of the nature relaxing,
The wavy clouds are passing in the rays.
July, 2024, 2025
Свидетельство о публикации №125071201138